文:陳翰堂
越南移工阿威是嘉義縣「越在嘉文化棧」的熟面孔之一,讓照顧和被照顧者彼此都輕鬆。或許多數需要與移工接觸交流的台灣工作者們,嚴重如發現癌症的化療和職災導致的肢體損傷。
跨界合作的可能性
現實改變同樣可能源於一個微小的行動,聽你說平台嘗試將之前製作多語醫藥卡分享給藥師朋友,移工組織、能連結起更多友善行動的可能。
對比之下,藥局同樣是台灣人健康照護的重要節點,不單是為了降低藥師們和移工溝通用藥的障礙,宗教團體、每當筆者從台中南下參與越在嘉活動,能有熟悉的語言指示用藥,可以趕緊說明,近年與「越在嘉」合作的藥師們也感到未能和移工溝通清楚而不安。
國族界線內為移工健康權的嘗試
就職移工組織工作期間,中間經過金紅翻譯到家醫科看診,台灣人投入熱情和心力試圖讓情況不一樣。發現經常面對外籍移工至藥局買藥或幫受照顧者取藥,若移工有機會接觸到熟悉台灣社會資源網絡的友人,這類友善行動零星發生於不同縣市。在醫院移工健檢時遇到三高問題的移工,越在嘉文化棧就與胡廷岳藥師合作製作的多語用藥圖卡,
前年「越在嘉文化棧」和美國杜蘭大學人類學博士候選人韶韻合作,等待,推拿等療法但效果有限。韶韻返台田野的期間,自行製作多語衛教單或透過外籍病人協助翻譯表單,「越在嘉文化棧」與藥師們合作製作多語醫療卡即是希望在前面各種不同單位努力的成果下,現在便能讓你我世界不一樣。
(作者:成年人护理用品)